Proudly created with wix.com

March 4, 2019

September 1, 2017

Please reload

Recent Posts

Why Technology Can Never Replace the Human Translator

March 22, 2017

1/1
Please reload

Featured Posts

Homecoming

March 4, 2019

          Greetings!! After a beautiful 11-month long adventure in Rome (and the surrounding area), my family and I have returned to the USA. Our time in Rome was beautiful, magical, and enlightening; and it was extremely challenging in ways we never expected. Since so much time has passed, let me share some information on the past 18 months, as well as what we are currently up to and what we can expect in the weeks and months to come.

 

Past

 

          I took the train each day to study Theology (in Rome) and would later study the Italian language (in Assisi), while Tom translated and wrote. Some of the happiest memories of our lives were spent walking through the narrow passages of Trastevere and the piazze in the center of town at dusk. Even our (then) 3-year-old was soothed by these walks and exhilarated by the sight of St. Peter's Basilica (of which she insisted we catch a glimpse every night we were in Trastevere). We made and strengthened friendships and learned a tremendous amount of information - much of which we use daily.

          However, things became painfully more difficult after our daughter was struck with a mysterious and serious illness. We ended up spending weeks in Ospedale Bambin Gesù in Palidoro. She made a full recovery, thanks be to God. We appreciate the hard work of her medical team, as well as the blessing of a special visit to this hospital on the part of Pope Francis.

 

 

          There are so many more stories I could tell about this chapter, but those are better told in person over a couple of capuccini.

 

 

 

Present

 

          We are now back in the Washington DC metropolitan area, where we continue to translate your thoughts! We also just completed the translation of a book, publication of which is forthcoming. We look forward to sharing more details about that with you soon.

 

Future

 

          Equipped with better knowledge of the Italian language, as well as more practice, we shall be mostly focusing on the Italian-English language pair. Right now, there seems to more demand in this area. However, we are still available to do Spanish-English translations. Moreover, it is for the reasons stated above that the blog portion of this website has been dark for so long. Thus, it makes me happy to say that regular posts will return.

 

          Please allow me close with a perspective on Rome from another American:

 

When we have once known Rome, and left her where she lies, like a long-decaying corpse, retaining a trace of the noble shape it was, but with accumulated dust and a fungous growth overspreading all its more admirable features--left her, in utter weariness, no doubt, of her narrow, crooked, intricate streets, so uncomfortably paved with little squares of lava that to tread over them is a penitential pilgrimage [...] when we have left Rome in such a mood as this we are astonished by the discovery, by and by, that our heartstrings have mysteriously attached themselves to the Eternal City, and are drawing us thitherward again, as if it were more familiar, more intimately our home, than even the spot where we were born.

 

Excerpt from The Marble Faun, Nathaniel Hawthorne, 1860.

 

 

 

Please reload

Follow Us
Please reload

Search By Tags