top of page

Traduzioni dall'italiano all'inglese

Traduttori professionisti

dal 2013

I nostri servizi

Traduzione

Correzione di bozze

Revisione

I lettori di tutto il mondo vogliono impegnarsi con le vostre idee! Oggi, un quinto degli abitanti del mondo parla inglese. Una traduzione inglese accurata ed eloquente da parte di professionisti esperti vi aiuterà a raggiungere il vostro pubblico completo.

Traduciamo testi italiani e spagnoli in inglese e siamo specializzati in lavori accademici. Abbiamo molti anni di esperienza di lavoro con gli stili  Chicago, APA e MLA, oltre alle specifiche di formattazione uniche di vari editori. La ricerca sul linguaggio tecnico in continua evoluzione del vostro settore è fondamentale per il nostro lavoro.

Un decennio di esperienza nel campo della filosofia ci ha insegnato l'importanza della precisione e della specificità. Sappiamo quanto sia frustrante quando le idee vengono fraintese! Ecco perché lavoriamo così duramente per capire le sfumature del vostro lavoro ad un livello profondo prima di condividere la sua versione inglese con il mondo.

Vedere le nostre tariffe attuale qui.

Chi siamo

Cordiali saluti!

​

Siamo Tom e Kira Howes. Lavoriamo insieme come traduttori da quando ci siamo sposati nel 2013. Attualmente abitiamo vicino a Princeton, NJ, USA con le nostre due bellissime figlie.

​

Tom possiede un PhD in Filosofia, e previamente ha fatto studi di filosofia e di teologia negli USA e a Roma (Italia). Kira ha una laurea in discipline umanistiche e legge, oltre all'inglese, sua lingua materna, l'italiano e lo spagnolo. Kira possiede anche una formazione specifica nella ricerca e nel linguaggio giuridico, e conosce bene lo stile Chicago, APA, e MLA. Entrambi sentiamo una forte predilezione per la linguistica, la storia, la filologia, la scienza, la teologia, e la filosofia. 

​

Siamo pronti per usare la nostra preparazione per far conoscere le sue idee tramite le lingue e le culture!

Referenze

“Sono sempre stato molto soddisfatto del vostro lavoro, per la precisione e l'eleganza con cui si è tradotto i miei testi, che a volte contengono concetti filosofici piuttosto difficili da esprimere in inglese.”

Msgr. Ángel Rodríguez Luño

“Thomas e Kira hanno il dono della traduzione: entrano nel testo italiano passando dalla mente di chi lo ha scritto e lo traducono all'inglese in modo che sia chiaro alla mente di chi lo leggerà. Ne ho sperimentato più volte il lavoro puntuale e accurato, per questo sono loro molto grata e li promuovo con gioia!”

Prof.ssa Ilaria Vigorelli, P.U.S.C.

Contact
bottom of page